Опубликовано в журнале «Azerbaijan rewiew» #2(37)2009 


     Горы величественные  и суровые всегда притягивали к себе взоры людей. С глубокой древности люди жили в горах Азербайджана, осваивали высокогорные долины и ущелья, прокладывали тропы через заснеженные перевалы, строили селения в живописных труднодоступных местах. В горах люди находили спасение от разорительных набегов.  Жарким летом стада паслись на прохладных высокогорных пастбищах у прозрачных родников.

 

      Словно драгоценные жемчужины, нанизаны на нити древних дорог, опоясавших вершины Большого Кавказа,  высокогорные селения —  Крыз, Джек, Хыналыг, Будуг, Лаза, Лагич и др. Из поколения в поколения передавались и совершенствовались секреты ремесел и народных промыслов, формировались обычаи и традиции, которые сохранились и почитаются здесь и по сей день. Суровая природа гор наложила своеобразный отпечаток и на характер людей: чем труднее и суровее условия жизни, тем добросердечней и гостеприимнее горцы.

 

      В нынешний век стремительно развивающегося научно-технического прогресса , высоких технологий и скоростей человеку особенно стал нужен отдых от «щедрот» цивилизации.  Уникальным средством восстановления сил, борьбы с утомлением и стрессом являются походы и восхождения и даже просто жизнь в горах. Многие иностранцы, работающие в Азербайджане, или просто слышавшие о красоте горной природы Республики, о богатом  историческом прошлом нашей страны, совершают походы в горах Азербайджана. 

 

ВСТРЕЧИ

1 

 

     …Склоны горы быстро окутывал густой туман, и  наша прогулка к живописным водопадам в окрестностях сел.Крыз могла превратиться в простое блуждание в белесой мгле. Шум падающей воды говорил о том, что водопад совсем рядом, но надежа на то, что ветер унесет туман, таяла с каждой минутой. Прождав полчаса на мокрых валунах, мои спутники предложили спускаться в селение. Ко мне подошла Марта и сказала несколько фраз, которые до сего дня сохранились у меня в памяти:  « И в Азербайджане и в Норвегии очень красивая природа, водопады, каньоны, однако поверь, что  для  нас намного интереснее общение с жителями селения, знакомство с их обычаями и традициями, укладом жизни». Потом был экспромт-урок английского языка в местной школе, футбольный матч на школьном дворе, собравший толпу зрителей, долгое чаепитие и теплое прощание с жителями селения у начала тропы. И хотя погода в тот раз не баловала, на душе было светло и солнечно.

 

 2


     Очень часто люди, отдыхая в разных живописных уголках мира, восторгаются  их красотой. Но лучшим критерием оценки того, насколько глубоко «запали в сердце» те или иные места,  является возвращение туда снова и снова…

 

     Очутившись со своим спутником в Хыналыге, я с интересом ожидал его первой  реакции на контакт с местными жителями. Профессиональный кинооператор, он хотел снять небольшой документальный фильм об Азербайджане. Мы общались с хыналыгцами, знакомились с окрестностями селения, посетили музей, мечеть, пиры, совершили пешеходный переход из Хыналыга в  сел.Лаза. Мой спутник выглядел очень довольным увиденным. Но я убедился, что по-настоящему Туре полюбил нашу страну, когда через полгода раздался  звонок из Норвегии: «Здравствуй, я  хочу приехать со своими студентами, как дела в Хыналыге?»

 

3 

 

     На спуске с вершины Базардюзи погода начала портиться. Небо затянули тяжелые свинцовые снеговые тучи, порывы ветра почти сбивали с ног. В базовом лагере на слиянии рек в верховьях ущелья Ятагдере, нас ждали  чай и отдых. Назавтра мы планировали спускаться в долину Шахнабад и потом, дойдя до сел.Лаза, уехать в Баку. Был конец августа.

 

     Несмотря на начинающуюся непогоду, настроение было приподнятое. Высочайшая вершина Азербайджана и Дагестана – Базардюзи (4466м) милостиво позволила нам совершить восхождение. Предстояла последняя ночь в высокогорье. Продуктов и горючего было достаточно. 

 

     В лагере, напившись чая, мы залезли в спальные мешки. На горы быстро спускалась штормовая ночь. Но мы знали, что утром уйдем вниз. Снег не успеет засыпать крутые тропы, мы обгоним снежную бурю. Периодически стряхивая  снег со скатов палатки мы уже почти засыпали. И вдруг сквозь шум ветра и шуршание снегопада, мы с удивлением услышали голоса.

 

     Мария и Ярда из Праги совешали путешествие по Азербайджану. Они имели опыт хождения в горах Европы. Получив информацию из Интернета и путеводителя  Lonely Planet, они решили пройти из Кубы в Габалу, преодолев высокогорный перевал Курве. Маршрут, описанный в книге, не казался им слишком трудным, но внезапное ухудшение погоды внесло изменения в их планы. Заблудившись в снежном буране, они к счастью вышли к нашему лагерю. К этому моменту у них окончились продукты и горючее для примуса, все снаряжение и одежда промокли во время грозы и снегопада.

 

      Сутки бушевала над главным Кавказским Хребтом непогода. Склоны побелели от снега. У нас не было проблем – сбрасывая снег со скатов палатки, мы общались, наслаждаясь горячим чаем, рассказывали об увиденных горных красотах, традициях и обычаях горцев в разных странах, об особенностях фотосъемки в горах. Ребята, отогревшись и обсохнув  восторженно рассказывали о своих впечатлениях, о своеобразии и красоте наших родных гор. Особенно приятно было слышать о доброте и гостеприимстве людей в Азербайджане. Люди на айлагах не только угощали путешественников, но и предлагали им любую помощь.

 

4


     Солнце уже пряталось за хребты, посылая последние лучи, а в глубоких каньонах и ущельях сгущались сумерки. Мы собрались на вечерний чай, обсуждая планы предстоящего назавтра восхождения. И вдруг далеко внизу на тропе мы увидели человека. В безлюдье высокогорья каждая встреча с путником – радость. Но каково было наше удивление, когда мы увидели человека с рюкзаком  и ледорубом. Это был явно иностранец, хорошо экипированный. После приветствий и традиционного чая выяснилось, что это был журналист-путешественник из Испании, давно мечтавший увидеть горы Азербайджана. Мигель, так звали этого человека, вместе с нами на следующий день совершил восхождение.  В его планах было написание книги об Азербайджане. Интересно, что Мигель не знал ни азербайджанского, ни русского языков, английский – слабо. Но он прекрасно находил общий язык с жителями горных селений, в которых ему пришлось побывать, о чем он с восторгом рассказывал нам, с трудом подбирая английские слова. Надеемся, что и наша короткая встреча в горах стала для него приятным воспоминанием.

 

5


      Восхождение на Шахдаг – мечта многих людей, видевших или слышавших об этой величественной горе. В ярких лучах солнца ледяной купол вершины блестит словно драгоценный камень, вправленный в золотую корону скальных хребтов обрамляющих купол. Маршрут на вершину требует не только хорошего физического состояния, но и альпинистских умений и навыков. Поэтому подняться на вершину удается далеко не всем и не каждый раз. Но даже когда все складывается не очень хорошо, в памяти все равно навсегда остаются незабываемые моменты достижения поставленной цели, постижения своих возможностей, дружеской поддержки.

 

     Джон М., работник одной из нефтяных компаний,  опытный дайвер, занимался альпинизмом и дельтапланеризмом во многих странах мира. Хотя срок его пребывания в  Азербайджане был очень коротким, узнав  о Шахдаге от своих коллег, он очень  хотел подняться на его вершину. Гора встретила нас проливным дождем в базовом лагере, снегопадом на куполе. Однако восхождение на вершину потрясло и восхитило Джона. Он постоянно повторял: «Fantastic! Incredible!».  Впечатления о горах Азербайджана были у него настолько сильными, что внизу при расставании он сказал, что  приедет в Азербайджан еще , обязательно с семьей.

 

      Уезжая из Азербайджана домой в разные страны, путешественники и  восходители увозят с собой фотографии и впечатления, а мы надеемся, что теплые воспоминания о нашей гостеприимной и доброжелательной Республике позовут их вновь в путешествие по живописным уголкам Азербайджана.